@Reizeru, это ранобэ попросту невозможно адаптировать из-за гигантсткого количества временных петль, да и само оно содержит просто кучи чувств, которых в адаптации не передать
@Spellbrand, а также вот что еще: В некотрых главах повествование ведется не от лица ГГ, а от лица других персонажей. Что, кстати, очень сильно отличаются от Кадзуки Хосино, не только другим мышлением. Да и вообще, в самом ранобэ постоянно описываются мысли, догадки, рассуждения действущих героев. Не представляю, как это все можно экранизировать. Хотя, в Гатарях подобное было. Ну я про эти, мелькающие на несколько секунд иероглифы на экране. Плюс, мысли Арараги также озвучиваются в некоторых моментах. Я щас не про "мысли вслух", хех. Но это все равно не то. Все таки в Шкатулки показаны все прелести ранобэ. Именно от его чтения весь кайф. Если бы Шкатулка была не в текстовом виде, а например в виде виз. новеллы, это было бы не совсем то, согласись
@Reizeru, это ранобэ попросту невозможно адаптировать из-за гигантсткого количества временных петль, да и само оно содержит просто кучи чувств, которых в адаптации не передать@Paprika in reality