Комментарий #3675456

ASHOT3359
@Tedeika, Я не уверен, но по моему он хотел сказать что вместо того чтобы продолжать говнить дубляж и оправдывать этим свою жадность, мы могли бы просто сходить на сеансы с субтитрами (если они есть в вашем городе) И если я понял правильно, то полностью согласен.
@Jackieee, Я думаю им стоит просто прекратить пытаться озвучивать как в оригинале, они просто не могут выкручивать такие же писклявые голоса как японские девушки. Опыта нет. Пусть сначала попробуют озвучить по своему, пусть...незнаю... Вон например голос Kyou FujibayashiКё Фудзибаяси той которая злая входит в класс на 8 минуте, оригинал -
youtube

Голос в дубляже(eng) совершенно другой, из 15 летней школьницы выросла на лет 5-10 в отличии от саба -
youtube

Странный выбор голоса, но это всё равно лучше чем то что я вижу в русских дубляжах, она хотя бы звучит как адекватный человек.
Ответы
OneMoreJackie
OneMoreJackie#
@ASHOT3359, Без опыта в офф дубляж не берут ибо нужно демки кидать уже свидетельствующие о каком либо навык и опыте. А так, да. Стоит озвучивать по своему, но я встану на защиту дубляжа довольно паршивым, но важным фактом: надо пробовать. Фандаб априори имеет скидку от зрителя и может на ходу тасовать актёров дубляжа, а офф дабу надо сразу выбирать правильных. Т.е. одни имеют право на ходу пробовать подходы и варианты, а другим надо сразу метить на определённый уровень. И в данном случае возникла ситуация, которую в офф дабе я не помню: много женский ключевых персонажей с тихими голосами. Понимаю недоумение нашей студии, у которых даже опыта в подобных проектах могло не быть.
И всё же, оценив оригинал, факт остался фактом - они даже в оригинале так тихо не говорят! Я понимаю, Реанимедия в Меланхолии Харуки вполне себе хорошо озвучили Микурочку и ту книгочтейку, но ясен-красен там было два выраженных образа под которых можно было подстроиться. Здесь же образы без сериала вообще не понять толком, да и с моей колокольни визуально и на слух их всех сложно разделить на архитипы для поиска соответствующего дубляжа. Потому и звучат похоже.
И опять защищу студию озвучки на сей раз более справедливым фактом - им дали проект, который не представляет заново персонажей и служит закрытием сериала. Пускать его в кинотеатрах уже паршивейшая идея, а давать актёрам дубляжа работать с тем, что медленно вводилось в сериале - вообще кошмар. А сроки то есть, надо как-то создавать похожие голоса которые в оригинале немного похожи.

Словом ситуация была паршивой с самого начала и лучшим подходом было бы изменение голосов основываясь на архетипах персонажей, не отходя слишком далеко от образа создаваемого в оригинальном дубляже или английской переозвучке(не удивлюсь если она есть и пишут по ней). Но даже так, если им не дали достаточную информацию о персонаже (что бывает. Опишут в духе "школьница с мягким голосом" и работай, основываясь на подсказках в духе "стесняется" или "тихо злится") и понимания отличий одного персонажа от другого, дело бедово.

Так что сам факт выпуска этого мувика мне кажется идиотским. Будто бы сами джапы сказали "давайте мы предложим вам самые популярные у нас варианты?" и наши взяли что было не думая о том, является мувик дополнением или нет. Да небось и джапы сказали "да не важно, и без сериала поймут". Один чёрт всё по звезде пошло бы в любом случае.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть