Комментарий #3758083

ASHOT3359
@Tedeika,
Ох, окей. Ну...локализация не всегда означает точный перевод. У Английского даба Чёрной Лагуны не было бы и половины шарма без регулярных "Fuck" и "Cocksucker". Я понимаю. Своё виденье это хорошо. Но не если актёры оригинальной азиатской озвучки звучат ближе к людям чем их русские версии, версии скрафченные русскими для русских. Должно же быть наоборот. Японский должен быть этим странным тараторным языком, а русский более плавным спокойным и привычным. Что же пошло не так.
Ответы
Григорий Бондарев
@ASHOT3359, скорее всего пошел не так банальный липсинк
venganza
venganza#
@ASHOT3359, Вы уже ходили на аниме с субтитрами? Как оно?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть