Чем занимались аж 3 человека в переводе субтитров абсолютно не понятно. Очевидно, что редактором там даже и не пахнет, а принцип пазла (из трех херовеньких переводчиков собрать одного хорошего) тут не сработал. Запороть слайс(это еще постараться надо) да еще в комментах хвалить себя за это - оказывается дно фансаба еще можно пробивать
@NovaLiS, Сорян, я не просмотрел многие моменты, я был редактором, там было дохуя косяков переводчика, но переводчик также и за тайминги отвечал. А NayLay мы добавили по фану, он практически не участвовал в создании субтитров. Делали первый раз, как говорится, не судите строго. А так субтитры для себя делали, фильм вышел давно, а посмотреть хотелось.
@shikimori_player