Комментарий #4277400

UnrealFire
@雪の花, Мне сложно как то снисходительно относится к дубляжу.
Я ценю тот большой вклад, что актеры внесли в озвучку оригинала и смотрю все по возможности в нем. Ну для фильмов (не аним) можно сделать исключение, там все же большие бюджеты зачастую выделяют и работают профессионально. А вот с анимой такое не сработает еще долго. Поэтому оригинал анимы всегда предпочтительней. Особенно если учесть, что в анимации голос играет огромную роль в формировании образа персонажа, чуть ли не главную.
Так что рассматривать дубляж могу только с точки зрения популяризации аниме в РФ.
Ответы
Mokkoriman
Mokkoriman#
@UnrealFire, с локализацией фильмов к слову вообще сейчас швах — в основном дублируют одни и те же люди и шарящему в «кухне» человеку такой подход прокатчиков со временем очень приедается.
>популяризации аниме в РФ.
Страшная вещь
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть