Комментарий #4547039

Tsuri77
@Юсуф Абибулаев, да, запамятовал, было дело

вроде как, спецов по дубляжу именно аниме, вроде Реанимедии, нет,
ключевое слово "вроде". Есть спецы, много успешных примеров, другое дело кому дубляж отдадут делать. Те же Унесенные призраками, в 2002 году мне кажется запросто мог быть еще с русским дубляжом, поэтому я погорячился когда сказал что им ничего делать не придется. Но что они сделают в итоге, узнаем только по факту. В любом случае, современные тайтлы озвучивать одна специфика, но под Миядзаки классическая школа дубляжа ложиться как влитая, никаких "спецов" не нужно, как показывает тот же 2002 год, какая там реанимедия еще была, а дубляж был очень хорош. Главное не испортить. А вот современные - да, там уже нужны ребята с опытом озвучивания аниме, но их среди профессионалов дубляжа хватает.
Ответы
Роман Кушнир
Роман Кушнир#
@Tsuri77, да, с Миядзаки я хватил, там всей этой японской специфики озвучки почти нет. А вот от времени это не зависит - что в 2002-м, что в 2019-м принципиально озвучка не отличается (а на мой дилетантский слух. вообще не отличается).
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть