@Aso, я не пират, потому что законы действуют только в пределах одной страны. Всё что за её пределами это уже действия другого закона. Нужно уметь отличать копирайт от перевода. Если вы ознакамливались с этой темой то знаете что любое изменении в оригинал допустим это переспев песни или пародия на что-то, а так же переводы уже исключают произвидение из авторского права, так как автор вносил свои коррективы в данный продукт и до покупки соответствующей лицензии в его стране у вас нет никаких прав на это.
я не пират, потому что законы действуют только в пределах одной страны.
Так было только на заре копирайта. Ныне, как минимум на бумаге, зарубежный копирайт признается и США, и Россией. По факту то конечно это не особо работает, но это уже другой разговор.
Если вы ознакамливались с этой темой то знаете что любое изменении в оригинал допустим это переспев песни или пародия на что-то, а так же переводы уже исключают произвидение из авторского права
Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения ... 3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.
@Aso, я не пират, потому что законы действуют только в пределах одной страны. Всё что за её пределами это уже действия другого закона. Нужно уметь отличать копирайт от перевода. Если вы ознакамливались с этой темой то знаете что любое изменении в оригинал допустим это переспев песни или пародия на что-то, а так же переводы уже исключают произвидение из авторского права, так как автор вносил свои коррективы в данный продукт и до покупки соответствующей лицензии в его стране у вас нет никаких прав на это.@Aso