@flyoffly, ну, для японских авторов это не проблема. Вот только 1. действие происходит в аналоге Европы, не японии, языковые нормы автора не особо актуальны. 2. локализаторы(aka официальные дистрибьютеры) не пальцем деланные, у них есть познания в лингвистике как родного так и переводов с японского. Официально у англичан и у нас она Холо. (и кстати почти 80% названий\имён где не всегда понятно R или L на английский переводится через L при официальном дубляже. Даже когда аниме адекватное японцы сами это учитывают и пишут как надо. Код Гиасс пример.) 3. она в аниме буквально своё имя через Л пишет.
Это касаемо Холо.
Вот 2 самых нелепых момента: 1. FLCL - на постере написано, в аниме написано, все знают что FLCL. Но у нас как повелось Фури кури говорить из-за самоделкиных в 00е так и продолжают. 2. Лордгеном. Это Lord Genom. У нас снова кулибины перевели Лоргеном и везде так и пишут.
Данный сайт ведь энциклопедия, т.е. тут по идее должна быть самая точная инфа. А тут наоборот коверкают только так, и ещё возмущаются когда официальщики предъявляют за кривые переводы и просят исправить.
@flyoffly, ну, для японских авторов это не проблема.Вот только
1. действие происходит в аналоге Европы, не японии, языковые нормы автора не особо актуальны.
2. локализаторы(aka официальные дистрибьютеры) не пальцем деланные, у них есть познания в лингвистике как родного так и переводов с японского. Официально у англичан и у нас она Холо. (и кстати почти 80% названий\имён где не всегда понятно R или L на английский переводится через L при официальном дубляже. Даже когда аниме адекватное японцы сами это учитывают и пишут как надо. Код Гиасс пример.)
3. она в аниме буквально своё имя через Л пишет.
Это касаемо Холо.
Вот 2 самых нелепых момента:
1. FLCL - на постере написано, в аниме написано, все знают что FLCL. Но у нас как повелось Фури кури говорить из-за самоделкиных в 00е так и продолжают.
2. Лордгеном. Это Lord Genom. У нас снова кулибины перевели Лоргеном и везде так и пишут.
Данный сайт ведь энциклопедия, т.е. тут по идее должна быть самая точная инфа. А тут наоборот коверкают только так, и ещё возмущаются когда официальщики предъявляют за кривые переводы и просят исправить.
@flyoffly,@flyoffly