Комментарий #6519450

ManWithBox
@Seeouli, ну, я же говорю, это все равно догадки. К слову, трудно понять rafuteru, потому как японцы не умеют в инглиш, и трактовать можно по разному. Тем более, что версия была продумана до появления таких подробностей, как название острова, или кто-то их просто не заметил. Я все же считаю, что смысл окажется глубже, чем мы думаем.
Ответы
Seeouli
Seeouli#
@ManWithBox,
К слову, трудно понять rafuteru, потому как японцы не умеют в инглиш, и трактовать можно по разному
прямым текстом в манге это было
спойлер
и в мувике
спойлер

неправильная транскрипция того что Ода пишет на японском - на инглиш - очень часта в тайтле.
та же Мариджоя на самом деле Мариджеози, лол)
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть