Ну, я об этом сразу сказал! @Amaert, Понятно, что не возможно! Но есть же фонетическая транскрипция или типо того, только латиницей, надо сделать такую же для кириллицы и всё! Но это забота лингвистов, а они спят. @Amaert, Я на неё и намекал! @The Yuri G8Keeper, Мы не срёмся!
@Dr. GK, да, соглашусь, тут бы нужна лингвистическая работа с опорой на русский и японский язык, чтобы составить соответствие фонем между японским и русским языком и их буквенное выражение, мне вот чутьё подсказывает, что у нас японоведение (в том числе и японская филология) мало развиты в нашем научном сообществе, поэтому и делать эту работу - практически некому. Отсюда и проблема, с которой я столкнулся, и с поиском учебной и научной литературы о литературном процессе в Японии и о самой японской литературой. Такое моё мнение
@_Rikki_, Какого кота? На Шики очень много котов! Русский, Тёмный, Голубой, Кармический, Хентайный, Бегемот! @Кот[comment=6525532], Там ещё добавили что я позабыл - "Чьи вкусы лучше" и про Франкс и Еву или просто Франкс.
@The Yuri G8Keeper, Потому что, ты поливановец! Repentez-vous avant qu'il ne soit trop tard!@Полезный Мусор,@Amaert, Понятно, что не возможно! Но есть же фонетическая транскрипция или типо того, только латиницей, надо сделать такую же для кириллицы и всё! Но это забота лингвистов, а они спят.@Amaert, Я на неё и намекал!@The Yuri G8Keeper, Мы не срёмся!@Amaert,@Полезный Мусор