Комментарий #6678973

Kitsune74
@Polycarpez, это всё понятно. Но я думаю, что Василий немношк другое имеет в виду и про «негров» в данном случае говорит не буквально.

На японском да, там ещё могут скрытые смыслы закладываться и всякие нюансы в виде созвучий и прочего такого. Но поскольку писалось это всё давно в основном, то читается порой довольно неожиданно и диковато даже с т.з. современного языка.
Кста, полез щас примеров каких-нить глянуть и неожиданно на интересный сайт наткнулся, полюбопытствуй – www.japlang.ru
Ответы
Polycarpez
Polycarpez#
@Норк Деддог, рукалицо...значит мое второе предположение.

@Kitsune74, ага. Ну да. Не верю. Вот теперь точно не верю.
Ну вот тут идет сразу нестыковка (я про сайт). Потому что я следую размерности железобетонно. А тут сразу же - идет больше слогов, чем указано. Иными словами - я просто тупо беру количество реальных слогов с точки зрения русского языка и не больше или меньше. А порой хокку на русском обладают именно этими отличиями. И вот это меня, скажем так, вгоняет в некий ступор.
Вот первый же стих на странице - 5-7-6. А второй, тот что черным шрифтом и слабыми ногами - вообще 4-9-6.
При этом и латиницей, вроде как с транскрипцией (пусть и условной) - там тоже нет соблюдения этой самой размерности. Хотя там почетче, но тот стих, что на русском с "Женщина" в конце - и латиницей обладает не 5, а, по идее, 4 слогами. Правда больше я такого на первой странице не увидел.
w45ya
w45ya#
Но я думаю, что Василий немношк другое имеет в виду и про «негров» в данном случае говорит не буквально.
Не, ну ты сам посмотри на его комменты. Для него зверолюди = негры тупо потому, что нетфликс.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть