@Владислав Воронин, боже, в аниме прекрасно слышится рукако (или рюкако, точно не помню, давно смотрел :/, но отчетливо запомнил, что звучал звук [р]), да и переводчики все переводили через р, ибо если человек слышит рукако, а написано лукако, это вызывает дискомфорт. Тем более, нашел к чему придраться, с именами всегда была проблема. Тот же какаси из наруто с озвучкой 2х2, я посмотрел 150 серий с сабами, и отчетливо слышал какаши, так что не стоит обращать на это внимание, у всех своё мнение насчет имен, я, например, всегда зову их так, как в оригинальной японской звуковой дорожке.
@fufulord, Обожаешь, но зовешь "Рюкако" вместо "Лукако" (потому что Luka офф перевод). Порвался.@qdrst