Озвучка всегда была уделом нормисов или новичков, которые только вкатываются. Нет, конечно, не везде нужны сабы, те же баттл-шонены, но, если человек начинает активнее смотреть аниме, то он постепенно будет пересаживаться. И, в целом, если тайтл с оф. озвучкой то, так легче его советовать посмотреть, так как, мало кто будет смотреть с субтитрами. Так что, можно сказать озвучке спасибо за продвижение, хоть это и не отменяет плохое качество озвучек, как таковых.
А с субтитрами уже смотрят, вошедшие в это болото, причём желательно английские, потому-что большинство переводов делаются с английского, который перевели с японского (буквально переваривают переваренное).
Ну, а самые продвинутые уже выучили японский и смотрят в оригинале.
Ну, а самые продвинутые уже выучили японский и смотрят в оригинале.
В Таком случае они читают оригинал . Так как аниме это в любом случае испорченные произведение, которые старались переделывать для масс . Если человек уж присполнился до такой степени что японский пошёл учить, то он точно не будет тратить время на самый ширпотребный вид японской продукции
Ну, а самые продвинутые уже выучили японский и смотрят в оригинале.
ахахахах, вот это посмешило. выучить ЯПОНСКИЙ, чтобы смотреть в оригинале. Ой лол, капец ору
да и дико орно читать "Озвучка для нубов, сабы для поцанов, ведь так точнее." Хотя 99% ру озвучек берутся с этих же самых сабов. XD Короче года идут, а сабофилы и озвучкафилы не приходят к миру.))
@нольэкспешечка, 1000+ часов аниме , до сих пор смотрю с озвучкой и даже не планирую переходить на сабы , потому что мне лично не удобно, так как я сижу далеко от монитора и высматривать что там на светлом фоне белым шрифтом говорит персонаж не хочется ! Каждый смотрит так как ему удобно !
Озвучка всегда была уделом нормисов или новичков, которые только вкатываются. Нет, конечно, не везде нужны сабы, те же баттл-шонены, но, если человек начинает активнее смотреть аниме, то он постепенно будет пересаживаться. И, в целом, если тайтл с оф. озвучкой то, так легче его советовать посмотреть, так как, мало кто будет смотреть с субтитрами. Так что, можно сказать озвучке спасибо за продвижение, хоть это и не отменяет плохое качество озвучек, как таковых.
А с субтитрами уже смотрят, вошедшие в это болото, причём желательно английские, потому-что большинство переводов делаются с английского, который перевели с японского (буквально переваривают переваренное).
Ну, а самые продвинутые уже выучили японский и смотрят в оригинале.
@SmokyWerewolf,@flyoffly,@Slepoj,@flyoffly,@Guru Buddha,@ŞŁΔVΔ