Комментарий #7220356

World_Houp
@Koreandr, ну я только аниме от Тацуноко перечислила. Так-то конечно можно вспоминать, чего еще крутили. Хоть Кэнди-Кэнди, хоть того же Ninja Senshi Tobikage. Еще я точно помню проводника из Галактического Экспресса 999, значит, или мувик, или сериал был. Посмотреть бы его нормально наконец, да руки всё не доходят...
Ответы
Koreandr
Koreandr#
@World_Houp, сколько всего показывали, если вспомнить. Нашел такую серию коллекций:
/collections/5575-telepokazy-anime-v-rossii-chast-1-telekanal-fan
/collections/7247-telepokazy-anime-v-rossii-chast-2-telekanal-2x2
/collections/7251-telepokazy-anime-v-rossii-chast-3
В наших краях некоторые аниме раньше шли и на середину девяностых нормально так мультиков насыпало. Д'Артаньгав, Вокруг света, Грендайзер, Том Сойер, Питер Пэн, Трансформеры там всякие. Еще Доминион и Алиту смотрел на пиратских каналах, очень сильное впечатление произвели. На касетах и дисках по рукам чего только не ходило.
Интересно, а какие вещи остались узнаваемы спустя время? Заглянул на торренты и кинопоиск, а там по паре сотен скачиваний/оценок детским тайтлам. С другой стороны те вещи, которые франшизы и продолжили выходить и/или получили/продолжают получать мощную рекламу качаются/оцениваются. Например тут же Soratobu YuureisenЛетающий корабль-призрак в списках у 4000 человек. И при этом мульты Миядзаки в списках у десятков тысяч человек, хотя Карабль-призрак крутили без конца. Ну пускай не понравилось, но его фиг забудешь :shocked2: Или 4000 отметили Дигимонов. Можно было бы пофантазировать, что смотрели то, что рейтинговое и в топах, но тогда такого просто не было. И что Сейлор Мун, что Сакуру все смотрели только по тому обстоятельству, что телевидение так работало: один тайтл за раз в одно время. Можно сказать опровержение шутки про синдром утенка: практически все хиты, названия которых не мелькают ежеминутно в ленте остались вне списков :evil:
Корм воронам
@World_Houp, проверь, пожалуйста: у Shiratori Reiko de Gozaimasu!Я — Рэйко Сиратори! Юаса вроде как за ключевую анимацию отвечал, по этому параметру в авторские ачивки добавляют тайтлы, но на данный момент этого там нет.
@Mari_san, по поводу копировать - это конечно да. но привозить в 80-ые-первой половине 90-х видеокассеты с аниме из Москвы с "общесоюзной" гнусавой озвучкой... сомневаюсь. скорее вижу эту схему так: ваш местный телеканал, который пиратское аниме гонял, заказывает любому матросу с судна, которое в ближайшее время будет в Японии, чтобы он привёз оттуда видеокассет с требуемым (свежевышедшим, популярным, любой другой вариант) аниме и потом уже собственными силами переводили и озвучивали. та же логика работает и с барыгами на вашем местном аналоге Горбушки, которые кассетами торговали. ну нафига что-то из Москвы везти, какие-то заезженные и сто раз переписанные видеокассеты, когда всё под боком есть в наилучшем качестве и на качественных же японских носителях. да и японский у вас там явно больше народу знает, чем в среднем по всей остальной стране.

При случае спроси у отца подруги про те времена. Где он кассеты покупал и что знал про источники их поступления на рынок. Может даже студёные былины от фарцовщиков тех времён поведает, как они пиратили, кто им переводил...
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть