Комментарий #7239858

flyoffly
А нормальные актёры озвучивания либо смотрят оригинал для референса, либо получают нормальны транскрипции.
У нас смотрят? Или все же как написано на русском, так и читают?
А в субтирах всегда лучше поливанов
Лучше кану добавить ДОПОЛНИТЕЛЬНО(я имею виду оставить русское написать и добавить кану, я бы тогда меньше бомбил из за надэсико/надэшко/ надэшико/надэщико )
Ответы
pro100rno
pro100rno#
@flyoffly, У нас, если мы говори про нормальных актёров озвучивания
pro100rno
pro100rno#
Лучше кану добавить
Это уже извращение на мой взгляд. Для тех кто знает кану и так знает, какая транскрипция какой кане соответствует, а для тех кто не знает, это мешать будет
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть