принижать английский язык, да еще и по сравнению с япошкинским - это прям такое себе.
А почему нет? В моем случае все просто, так как английский ассоциируется со школой, а все, что ассоциируется со школой, - ненавижу Хотя я французский в школе тоже изучал, но по французскому хотя бы учительница красивая была. И вообще Жан-Поль Бельмондо с Джо Дассеном - классные ребята. А что касается английский озвучки, то она временами вполне качественная, но абсолютно всегда не к месту. Они озвучивают так, как будто любое аниме - это какой-то детектив про полицию Нью-Йорка. На русский тоже так иногда аниме озвучивали в 00-ых.
А еще в случае с английским не работает презумпция невиновности. Вот читаю я что-то, написанное на этом языке, и понимаю: "Во дурак это писал!" Когда по-русски читаю, то тут свой все-таки писал, так что солидарность имеет место быть. А когда вижу японский, то ни слова не понимаю, поэтому думаю, вдруг там что-то умное написано
Хотя английский нужен, конечно. Потому что если нет русских сабов, то обычно английские все-таки находятся. А то я бы Majo Minarai wo SagashiteВ поисках учениц для ведьмы не посмотрел, ибо английские сабы в любом случае приятнее "профессиональной" русской озвучки (к любительской я, кстати, вполне тепло отношусь).
@Sarevok, да все просто привыкли, что японские мультики - это когда взрослая тетка может звучать как Фёрби, а школьники - как пропитые и прокуренные бомжи. Вот и кажется, что это вот - к месту, а другие варианты нет.
Хотя я французский в школе тоже изучал, но по французскому хотя бы учительница красивая была. И вообще Жан-Поль Бельмондо с Джо Дассеном - классные ребята.
А что касается английский озвучки, то она временами вполне качественная, но абсолютно всегда не к месту. Они озвучивают так, как будто любое аниме - это какой-то детектив про полицию Нью-Йорка. На русский тоже так иногда аниме озвучивали в 00-ых.
А еще в случае с английским не работает презумпция невиновности. Вот читаю я что-то, написанное на этом языке, и понимаю: "Во дурак это писал!" Когда по-русски читаю, то тут свой все-таки писал, так что солидарность имеет место быть. А когда вижу японский, то ни слова не понимаю, поэтому думаю, вдруг там что-то умное написано
Хотя английский нужен, конечно. Потому что если нет русских сабов, то обычно английские все-таки находятся. А то я бы Majo Minarai wo SagashiteВ поисках учениц для ведьмы не посмотрел, ибо английские сабы в любом случае приятнее "профессиональной" русской озвучки (к любительской я, кстати, вполне тепло отношусь).
@Polycarpez