@Kitsune74, по-япошкински) Ну ты извини конечно, я тебя, в целом, уважаю, но принижать английский язык, да еще и по сравнению с япошкинским - это прям такое себе.
@Polycarpez, ну вот гляди. Писать по-русски хираганой там или катаканой, т.е. транслитерировать – максимально тупо, потому что, во-первых, далеко не все слова адекватно транслитерируются, во-вторых, прост никто не поймёт. Писать по-японски – гораздо менее тупо, но, во-первых, я знаю его пока ещё не настолько хорошо, во-вторых, опять же никто не поймёт. А больше-то вариантов и нет.
Ну не люблю я его, щито поделать, и это ещё мягко сказано. Точнее, даже не совсем так – в принципе я к нему отношусь пофигистично, и если в каком-нить буржуйском блокбастере герои на нём базарят, то это вполне себе логично и норм. Но тащить его в аниме и в японскую культуру – спасиба, нинада. Мне и без того хватает кучи заимствований в японском, глаза бы мои их не видели. @hobhobbit, к французскому у меня отношение сугубо положительное, я его когда-то на довольно приличном уровне знал :-) Ну и звучит он опять же приятно, в отличие от. Кстати, когда я только начинал втыкать в японский, меня поначалу не покидало ощущение, что там многие слова по звучанию похожи на французский. Почему – не знаю, то ли действительно похожи, то ли мой мозг просто так трансформировал.
принижать английский язык, да еще и по сравнению с япошкинским - это прям такое себе.
А почему нет? В моем случае все просто, так как английский ассоциируется со школой, а все, что ассоциируется со школой, - ненавижу Хотя я французский в школе тоже изучал, но по французскому хотя бы учительница красивая была. И вообще Жан-Поль Бельмондо с Джо Дассеном - классные ребята. А что касается английский озвучки, то она временами вполне качественная, но абсолютно всегда не к месту. Они озвучивают так, как будто любое аниме - это какой-то детектив про полицию Нью-Йорка. На русский тоже так иногда аниме озвучивали в 00-ых.
А еще в случае с английским не работает презумпция невиновности. Вот читаю я что-то, написанное на этом языке, и понимаю: "Во дурак это писал!" Когда по-русски читаю, то тут свой все-таки писал, так что солидарность имеет место быть. А когда вижу японский, то ни слова не понимаю, поэтому думаю, вдруг там что-то умное написано
Хотя английский нужен, конечно. Потому что если нет русских сабов, то обычно английские все-таки находятся. А то я бы Majo Minarai wo SagashiteВ поисках учениц для ведьмы не посмотрел, ибо английские сабы в любом случае приятнее "профессиональной" русской озвучки (к любительской я, кстати, вполне тепло отношусь).
@Kitsune74, по-япошкински)Ну ты извини конечно, я тебя, в целом, уважаю, но принижать английский язык, да еще и по сравнению с япошкинским - это прям такое себе.
@Kitsune74,@Sarevok