Тебе необходимо войти в систему или зарегистрироваться.

Комментарий #8986057

TerHug
@flatttis, Кстати об этом, а где ее, собственно, можно прочитать? Неважно на каком языке, хотя желательно хотя бы английский... :watching:
Ответы
รςɭเгՇ
รςɭเгՇ#
@TerHug, мангу и ранобе читаем всё сколько есть на Mangalib и Ranobelib соответственно, и только потом если захочется проды заходим в файлы этой ВК группы и читаем все остальные тома ранобки сколько там есть(вплоть до 17 тома, однако это всё машинный перевод будь то с английского или китайского. Ну а в внлейте там 9 томов загружено). А за продой манги придётся чекать главы на китайском здесь
Неважно на каком языке, хотя желательно хотя бы английский... :watching:
Ну если японский знаешь то уж лучше сразу яп читать ибо в анлейте имеются косяки разного уровня(хоть и редкие), которые иногда меняют даже целый смысл.
Копипаст фрагмента моего комента на моём профиле касательно этих косяков
Из недавних мною обсуждаемых подобных косяков, к примеру, могу привести 4 том. Здесь была одна страна религиозных фанатиков проповедующих вековое "Превосходство Магов"(в мире Элейны сотни лет назад велась антинемаг политика где всех немагов считали низшими Анима(Анима. Христианская терминология. душа. дух.) - животными и гнали отовсюду либо обращались соответственно), которая является приличным связующим звеном для лора тайтла, и она называлась в оригинале как 「信仰の都エスト」что переводится как "Столица Веры Эст"(я даже референсы находил так что в переводе 100% уверен), и видя такое название ты сразу понимаешь всё для себя, равно как то почему страна так называется. Однако в анлейте это перевели как "Holy City, Esto"(Святой Город Эсто) но с таким переводом пропадает всякий смысл и значимость самой страны. Святым может быть что угодно, но вот Столица Веры это звучит куда логичнее и внушающе.
=================
В дополнение к этому копипасту, в анлейте всё того же 4 тома 「正統騎士団」(Православные Рыцари) перевели как "Holy Knights"(Святые Рыцари). Святой Город и Святые Рыцари....никакой уникальности. Я так полагаю, у американского издательства есть какие то ограничения насчёт упоминания религии и это подвергается цензурированию.
Ну а ещё, только в япе можно увидеть что Элейна оказывается говорит Ара-ара почти каждый том.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть