
Я так понял в Японии все больше стали входить в моду попадленцы Мэри Сью , от которых уже тошнит в российских фентези и фантистатиках , а что касается этого тайтла то это затягивающая сказка с кучей не стыковок и нелогичными поступками , горемом , но при этом с красивой графикой ,боёвкой , и нестандартным Мери Сью гг ( чем то мне Оверлорда напомнил )
Комментарии
Твой комментарий

@NOOOB@Александр Ровний, горем — от слова горе?@Александр Ровний, долго же ты это понимал) Ещё в пятнадцатом, когда врата вышли, стало ясно.Плюс, оказывается японцы полюбили длинные, неброские названия, которые переводятся целым предложением, а то и абзацем
@slavarussko, Ну например чего он не сказал о способе лечения детей или он планирует жить вечно и их лечить ?@slavarussko@Александр Ровний, здесь я не вспомнил о чём речь, пример пропускаем.