@Мантикрин, так это испанский ru.wiktionary.org/wiki/azul . как и мажента и трес меджия и тт. Но именно это слово решила закаверкать адаптация вонючая Как и название тайтла в принципе слито, очевидно даже бомжу, что должно быть типа "Восхищаясь волшебницами"
@ERA-J2000.0, А чего ты ещё от адаптации ждал? Любая адаптация это перевирание исходных смыслов ради того чтобы ньюфагам и быдлу всякому проще читать/смотреть/слушать было. Да и в случае азур(л) разница в одну букву и значения практически схожие. Могли бы вообще лазурью обозвать.
@Мантикрин, так это испанский ru.wiktionary.org/wiki/azul . как и мажента и трес меджия и тт. Но именно это слово решила закаверкать адаптация вонючаяКак и название тайтла в принципе слито, очевидно даже бомжу, что должно быть типа "Восхищаясь волшебницами"
@Мантикрин