Комментарий #11304612

fandor
Транслитом чего?
произношения...

Имена собственные ≠ обычные слова. Учи матчасть
потому их и оставляют по звучанию, чел
а с чего ты берешь переведенный варик с японского? на шики какой язык написан? тогда тыкай "определить язык" или ищи корейскую версу
Ответы
Enimant
Enimant#
произношения
Ну так буквы то ты какие брать при транслите китайского имени будешь при переводе на русский? Английские или русские?

с чего ты берешь переведенный варик с японского?
Что? :oh:
Enimant
Enimant#
ты взял "оригинал" с сайта да?
Скажи ты в глаза долбишься или как?
Давай возьмём английскую вики:

Возьмём фанатскую версию:

Даже твоё
потому их и оставляют по звучанию
youtube

Вруби и послушай.
Нигде и никто не "говорит" Рейчел, ведь это латинская транскрипция имени, но при этом за основу берешь гугловский переводчик, что никогда не славился точностью ру переводов
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть