Комментарий #11390034

Ilya Liebert
@MR_nick_Russ, это случается из-за озвучки по автосабам, потому что дабберам настолько зачастую пофиг на зрителя, что они просто делают максимально быстро по автосабу, если нет приемлемого перевода после выхода серии (кранчевского чаще всего). И встречается это абсолютно у всех, в том числе и у больших фандаб проектов. Говорю это как человек, который сам в этой сфере находится до сих пор и знает всю подноготную. Всем всегда буду говорить, чтобы не смотрели аниме в озвучке. Максимум, если прям совсем тяжело в сабах смотреть, можно поискать проф. дубляж, там обычно ошибок меньше, но а вообще рекомендую всегда всем переходить на субтитры, читать ошибки в сабах обычно менее зашкварно, чем их слышать
Ответы
siverko19
siverko19#
@Ilya Liebert, сравни озвучку у СВ дубль и лайтфемели в Пощади меня, Великий господин 3 серия 13.56. у СВ девочка, как олигофрен какую то фигню повторяет. у Лайтфемели вполне осмысленная речь. в Проигравших героинях переврали спор девочек фудзёси, убив напрочь шутку. Дубляж не всегда хорошо
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть