Комментарий #11495161

Redyska
на фоне? Я, думал под этим подразумевается смотреть что-то не отвлекаясь от основного дела, что с сабами, не возможно
вполне себе реально, слушая тайтл с озвучкой ты и так на восприятие событий выделяешь какие-то силы, а читать сабы можно спокойно в маленьком окошке, параллельно чем-то ненапряжным занимаясь.
что требуется от хорошой озвучки? По сути только 2 вещи: точность перевода, 2 голоса мужской и женский. Да и опять же во многих озвучках оригинальные голоса всё равно слышны поэтому я не понимаю этого фанатизма по сабам
Точность перевода как минимум у половины переводчиков страдает, тк целевая это колхозаны с примитивнейшим юмором, где озвучкеры все под это перелопачивает. Насчет голосов полный бред, озвучкерам не добиться того же уровня экспрессии и чрезмерного выражения эмоций, что и у оригинала, а если оригинальные голоса на фоне слышатся, это никак ситуацию не спасает, от слова совсем. Лишь некоторые дабы могут хорошо смотреться в аниме, и то профессиональные, а не высеры типа студийной банды.
Ответы
sergejo2
sergejo2#
@Redyska, во-первых, не всегда, ибо опять же, занимаясь основным делом, не всегда удобно смотреть в двух направлениях, во-вторых про точность, а что субтитры от этого же не страдают? Да и патом озвучка может быть как хорошого так и не очень качества тем временем как у сабав оно практически всегда одно и тоже
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть