Может просветишь, почему их не сделать тождественными в данном случае, если русский язык даёт такие возможности?
Потому что он не дает. Ты даже английские-то звуки русскими буквами не напишешь, не говоря уже о японских. Так, чтобы прям идеально передавалось. Ну, напиши предмет спора русскими буквами так, чтобы все было идеально? Может, нобелевку получишь за создание такой вот системы. Первым на колени перед тобой встану и буду молиться.
Хотя ты и сам видимо не в курсе о чём говоришь и просто быстро чёт нагуглил, ибо по Поливанову с твоих же слов пишется Хиросима, а не произносится.
Ты привел пример того, как в нашу речь вошли японские слова, написанные по Хэпберну и перенесенные, очевидно, из английского. Я привел примеры именно Поливанова в этом же смысле. Докоп глупый и бессмысленный.
Ответ то уже озвучен. Каждый пишет как хочет.
Каждый пишет как хочет, но ты доебался до того, что написали не так, как хочешь ты. Гениально.
Ты просто не можешь с этим смириться, ибо из ресентиментарных чувств воюешь с "упоротыми хейтерами" Поливанова.
Я бы сказал, с кем я воюю, но ведь это тут же сочтут переходом на личности.
В идеале я бы предложил просто заменить систему Поливанова новой
Я бы предложил, я бы сказал, я бы предположил. Конкретика будет?
Слова из чего состоят? Из звуков.
Или из букв. Ага. Потому что слова могут рассматриваться как произнесенные. И как написанные.
Ты же раньше писал что это способ записи иероглифов.
И именно на иероглифы она опирается. Так что признавать особо нечего. Да, возможно она создавалась с оглядкой на звучание, но, тем не менее, работает она именно в формате записи. То есть вот иероглиф. И вот так он пишется кириллицей.
Именно поэтому иероглифы Поливанова не волновали, он записывал слова по их звучанию
И соотносил их с письменностью. Потому что, внезапно, не получится создать систему написания, блин, без письменности языка, с которого ее создают. Как-то вот нет мультимедийных словарей, в котором есть японский звук и он подписан русскими буквами по Поливанову. При этом, в разных регионах страны эти самые иероглифы произносят по-разному. Стоит послушать, банально, Hanafubuki от ACID, в котором куда явственнее слышно именно "ла" (которого, по словам некоторых индивидов, вообще быть не может в японском языке), а не "ра" в ряде слов, чтобы об этом задуматься.
Каждый пишет как хочет, но ты доебался до того, что написали не так, как хочешь ты. Гениально.
Ошибочный тезис, я доебался до твоего ОБЪЯСНЕНИЯ почему это пишется так. Потому что, как я и сказал, очень много напускной экспертности и эго, в то время как свою позицию ты так и не смог убедительно отстоять
Или из букв. Ага. Потому что слова могут рассматриваться как произнесенные. И как написанные.
Я советую тебе погуглить что такое транскрипция, а потом - какой системой является система Поливанова. Тогда вопрос отпадёт. Я об этом написал ещё несколько месседжей назад, но ты не слушаешь, а потом говоришь «многабукав» и что я ничего не сказал, хотя обильно игнорируешь уже озвученную информацию в своих рассуждениях, это лул
То есть вот иероглиф. И вот так он пишется кириллицей.
Ну я уже написал иероглиф, каждый не знающий его звучание может попробовать записать его кириллицей, станет понятно кто из нас прав. По секрету скажу что сами японцы зачастую не могут прочитать иероглифическую запись какого-то слова, можешь такие видео найти на ютубе
И соотносил их с письменностью. Потому что, внезапно, не получится создать систему написания, блин, без письменности языка, с которого ее создают.
Наверное всё же можно, но она будет корявенькой. Действительно, с письменной системой самого языка разумно соотносить, ибо там уже слова все записаны и собраны в кучу, это удобный инструмент. Но суть в том что это запись японских звуков, потому что язык исторически существовал до появления письменности, и только потом его записали. И это написано в самом определении этой системы, ты её защищаешь, не понимая что это. Хотя я в целом и не нападал, я даже её использовал в общении с тобой и что там за переход на личности ты скрываешь я хз, будоражит!
@Katharsis312,@Katharsis312