Комментарий #1158349

Yukine
@Yukaio, ох, лол. Надмозги такие надмозги. И вот, что интересно, именно их версии переводов обычно имеют наибольший спрос у публики. Хотя, оно и понятно, никому не нужна дословная передача авторского смысла. Главное, чтобы звучало красиво, остальное вторично.

С другой стороны, есть такие песни, который и не поддаются адекватному переводу, представляя из себя, даже в оригинале, сущую бессмыслицу.
Ответы
Аккаунт удалён
@Yukine,
>представляя из себя, даже в оригинале, сущую бессмыслицу.
Эта такая тонкая отсылка к Бак-Тику, он часто балансирует на чем-то непонятном и вполне понятным, и вместе с тем очень красивым
, из непонятного - keijijou ryuusei , где-то перевод должен валяться в рунете (~Д)~

>наибольший спрос
Ну кун старается потому что. Хотя мне так и он уши режет, пресыщение уже на первой минуте. А так - поющий мальчик же, все шестиклассницы уже твои.

Триггер, я думаю, на русском нормально не споешь. Хотя шанс есть, только нужно очень постараться. А зачем стараться, когда школьницы в востороге и от этого. Стараются, когда нравится дело. А им там нравится скорее петь, чем доносить смысл.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть