@CrafterGood, вот серьезно чел, скажи мне, зачем смотреть в озвучке дерьма? Чтобы испортить потенциально офигительный голос какой нибудь кумико омаэ? Да никто из дубляжа даже запариваться над подобным качеством не будет. Смотреть в озвучке, чтобы потенциально пропустить такие гемы. Какой же кринге. И зачем мне заменять японские голоса, которые я могу послушать только в японских аниме? Где ты еще послушаешь эти голоса? Зачем мне слушать русских васянов? Я их каждый день слышу в реальной жизни.
@Humpf, Ты верно думаешь, что я хочу тебя переубедить. Да нет, зачем мне это. Мне отвечают, так еще и с некоторым родом претензии и я пишу встречный ответ, но уже со своей колокольни. Кстати, на счет "оригинал всегда лучше", тоже спорный момент. Не так много примеров, но они есть. Тот же "Шрек", если мы уж перешли на какую-то тему помимо аниме. Подавляющее большинство зрителей скажут, что наш голос дубляжа Шрека лучше, чем оригинал. В конце концов к сторонним озвучкам можно относиться, как к дополнительному опыту. Примеры хороших студий пожалуйста. Из новых: Swimming cat, Дубляжная, Невинный Кружок, да те же попсовые Flarrow Films (они же Студийная банда вроде). Из старых: Reanimedia, MC Intertaiment, XL Media в свое время. Последние 3 вообще в нулевых вывели аниме на официальный уровень у нас в стране, что уже заслуживает отдельного балла. И поверь, там сидят люди с гораздо более высоким опытом, чем у тебя, который основывается только личностных ощущениях (это ремарка к постоянному упоминанию "васянов", которые у нас озвучкой занимаются). @Humpf, Смотрю, так как мне так удобно. Может быть не напрямую, но между строк я об этом выше писал. Я, когда потребляю развлекательный контент, хочу отдохнуть, не хочу ломать и напрягать глаза об субтитры. Я могу смотреть что-то в сабах, если нет альтернативы. Но это крайняя мера. И опять же, все бьется об тот же самый камень личностного восприятия. Лично мне нафиг не интересно на постоянной основе сидеть и слушать сладострастное щебетание японок, речь которых я нифига не понимаю. Для меня вот это как раз таки кринге ). Если нужно и интересно я включу оригинал на пару минут, послушаю, и перейду к тому, что для МЕНЯ лично удобно.
@CrafterGood, вот серьезно чел, скажи мне, зачем смотреть в озвучке дерьма? Чтобы испортить потенциально офигительный голос какой нибудь кумико омаэ? Да никто из дубляжа даже запариваться над подобным качеством не будет. Смотреть в озвучке, чтобы потенциально пропустить такие гемы. Какой же кринге. И зачем мне заменять японские голоса, которые я могу послушать только в японских аниме? Где ты еще послушаешь эти голоса? Зачем мне слушать русских васянов? Я их каждый день слышу в реальной жизни.@CrafterGood