@Услада аутистам, не первый и не последний, думаю, случай. Взять хотя бы Gundam Zeta 1986 года. Есть две версии ансаба, одна из которых дословная, с кучей пролюбленного контекста и, реплик и т.д. А другая нормальная. Так вот угадай, по какой версии делали в далеком 2006ом русаб? А потом угадай, какой перевод, много лет спустя, использовали Shiza project для озвучки.
По Хайкаре же скажу так - 13 серий доступны для бесплатного просмотра, а в целом осталось перевести всего 8 эпизодов и проект будет закрыт.. А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
какой смысл тогда был во всем этом? забашлял кучу бабла, оплатил перевод аниме-мечты своего детства, а потом будешь как Кощей над златом чахнуть? перевелись на Руси Саввы Морозовы и прочие Третьяковы. мне-то все равно, седзе, да с уклоном в романтику, да из 70-х (самого унылого десятилетия 20 века) - прямо скажем не предел мечтаний для просмотра. ты из того поколения первой волны отечественных анимешников, которые угорали по ОБЧР и девочкам-волшебницам? Гандама как пример приводишь... а прикинь, что какой-нибудь кранчролл, нетфликс или и вовсе российский онлайн-кинотеатр возьмет и выложит весь этот сериал. такие случаи в последнее время не редкость, Nils no Fushigi na TabiЧудесное путешествие Нильса на кинопоиске вывалили.
@Услада аутистам, не первый и не последний, думаю, случай. Взять хотя бы Gundam Zeta 1986 года. Есть две версии ансаба, одна из которых дословная, с кучей пролюбленного контекста и, реплик и т.д. А другая нормальная. Так вот угадай, по какой версии делали в далеком 2006ом русаб? А потом угадай, какой перевод, много лет спустя, использовали Shiza project для озвучки.По Хайкаре же скажу так - 13 серий доступны для бесплатного просмотра, а в целом осталось перевести всего 8 эпизодов и проект будет закрыт.. А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
@Услада аутистам