@Batrachomyomach, @BlackMagic, насколько понял, вы тут главные желающие это посмотреть? не знаю в курсе ли, но не так давно появился полный софтсаб на этот сериал - nyaa.digital/view/1977716 португальский бразильского извода. если этот софтсаб хороший, то при современных технологиях автоперевод на русский должен быть не намного хуже творчества этого вашего Переводилды.
@Услада аутистам,там автор релиза LainProxy - долбан и клоун из Бразилии, который "переводит" нейроками. Причём хреново. А потом нейронками же с хренового бразильского переводит на ещё более хреновый английский. Человек, который занимается переводом на русский а английский про этого товарища рассказывал, так что.. Я крайне не рекомендую убивать себе впечатление от сериала об этот мусор. Я, если что, имею самое прямое отношение к создаваемому сейчас русскому переводу и инфы у меня много)
@BlackMagic, не собирался смотреть. увидел раздачу на няшке и вкинул сюда для страждущих. кто ж знал, что перевод там машинный. но давно планировал посмотреть Dororon Enma-kun (1973). хочешь сказать, что ансаб на этот сериал от того же автора - полное непотребство? интересно, а как тогда Персона99 взялась его озвучивать. на яндекс-диске было 2 озвученные серии Энмы-куна, правда потом куда-то делись. неужели в ее команде тоже наконец прочувствовали качество означенного ансаба и дропнули собственный перевод на русский с последующей озвучкой.
@Услада аутистам, не первый и не последний, думаю, случай. Взять хотя бы Gundam Zeta 1986 года. Есть две версии ансаба, одна из которых дословная, с кучей пролюбленного контекста и, реплик и т.д. А другая нормальная. Так вот угадай, по какой версии делали в далеком 2006ом русаб? А потом угадай, какой перевод, много лет спустя, использовали Shiza project для озвучки.
По Хайкаре же скажу так - 13 серий доступны для бесплатного просмотра, а в целом осталось перевести всего 8 эпизодов и проект будет закрыт.. А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
какой смысл тогда был во всем этом? забашлял кучу бабла, оплатил перевод аниме-мечты своего детства, а потом будешь как Кощей над златом чахнуть? перевелись на Руси Саввы Морозовы и прочие Третьяковы. мне-то все равно, седзе, да с уклоном в романтику, да из 70-х (самого унылого десятилетия 20 века) - прямо скажем не предел мечтаний для просмотра. ты из того поколения первой волны отечественных анимешников, которые угорали по ОБЧР и девочкам-волшебницам? Гандама как пример приводишь... а прикинь, что какой-нибудь кранчролл, нетфликс или и вовсе российский онлайн-кинотеатр возьмет и выложит весь этот сериал. такие случаи в последнее время не редкость, Nils no Fushigi na TabiЧудесное путешествие Нильса на кинопоиске вывалили.
а прикинь, что какой-нибудь кранчролл, нетфликс или и вовсе российский онлайн-кинотеатр возьмет и выложит весь этот сериал. такие случаи в последнее время не редкость, Nils no Fushigi na TabiЧудесное путешествие Нильса на кинопоиске вывалили.
Выкатят - прекрасно, но пока мы в той реальности, в которой никто ничего не выкатил)
@Goro Camisaroja, тоже задался когда-то этим вопросом и пришел к выводу, что это обычные юзеры без всякой проверки ставят. На МАЛе все видно. Стоит кому-нибудь одному добавить тайтл в "похожее" и он тут отсвечивается. Причем там все рекомендованные лишь с одним голосом, то есть не верифицируемый рандом по сути дела. Если сам на МАЛ зареган, тоже попробуй что-нибудь добавить, типа Евы или Титанов, или даже что-то удалить, как ту же Лейн.
@BlackMagic, эх, не дождалась. теперь может и полный ансаб подвезут@BlackMagic,@Dödsfärd@Rinrin6, ансаб пока в процессе. Основная боль в редактуре, как я понимаю. Может даже русский перевод выйдет быстрее)@Услада аутистам@Batrachomyomach,@BlackMagic, насколько понял, вы тут главные желающие это посмотреть?не знаю в курсе ли, но не так давно появился полный софтсаб на этот сериал - nyaa.digital/view/1977716
португальский бразильского извода. если этот софтсаб хороший, то при современных технологиях автоперевод на русский должен быть не намного хуже творчества этого вашего Переводилды.
@BlackMagic@Rinrin6, Смори чо nyaa.si/view/1993239@Rinrin6@Dödsfärd, та блин, почему так поздно. мне теперь лень пересматривать с сабами@Dödsfärd,@BlackMagic@Rinrin6, А я теперь таки буду ждать фулл) А не просто вспомню о существовании очередной недопереведёнки году в 2030м@Услада аутистам,там автор релиза LainProxy - долбан и клоун из Бразилии, который "переводит" нейроками. Причём хреново. А потом нейронками же с хренового бразильского переводит на ещё более хреновый английский. Человек, который занимается переводом на русский а английский про этого товарища рассказывал, так что.. Я крайне не рекомендую убивать себе впечатление от сериала об этот мусор. Я, если что, имею самое прямое отношение к создаваемому сейчас русскому переводу и инфы у меня много)@Услада аутистам@Rinrin6, не надо портить себе впечатление смотря тайтл с этим мусором.@BlackMagic, не собирался смотреть. увидел раздачу на няшке и вкинул сюда для страждущих. кто ж знал, что перевод там машинный. но давно планировал посмотреть Dororon Enma-kun (1973). хочешь сказать, что ансаб на этот сериал от того же автора - полное непотребство? интересно, а как тогда Персона99 взялась его озвучивать. на яндекс-диске было 2 озвученные серии Энмы-куна, правда потом куда-то делись. неужели в ее команде тоже наконец прочувствовали качество означенного ансаба и дропнули собственный перевод на русский с последующей озвучкой.@BlackMagic@Услада аутистам, не первый и не последний, думаю, случай. Взять хотя бы Gundam Zeta 1986 года. Есть две версии ансаба, одна из которых дословная, с кучей пролюбленного контекста и, реплик и т.д. А другая нормальная. Так вот угадай, по какой версии делали в далеком 2006ом русаб? А потом угадай, какой перевод, много лет спустя, использовали Shiza project для озвучки.По Хайкаре же скажу так - 13 серий доступны для бесплатного просмотра, а в целом осталось перевести всего 8 эпизодов и проект будет закрыт.. А уж буду я выкладывать это куда-то или нет... Подумаем)
@Услада аутистама прикинь, что какой-нибудь кранчролл, нетфликс или и вовсе российский онлайн-кинотеатр возьмет и выложит весь этот сериал. такие случаи в последнее время не редкость, Nils no Fushigi na TabiЧудесное путешествие Нильса на кинопоиске вывалили.
@BlackMagicЭто уже моё личное дело, а альтруистом я никогда не был. Вообще)
Не любишь больших роботов?)
Выкатят - прекрасно, но пока мы в той реальности, в которой никто ничего не выкатил)
@Услада аутистам@BlackMagic@Lemonov, вышел) По согласованию со мной, одновременно с завершением англоязычной части проекта)@Lemonov@BlackMagic, погладь себя по головке, че.@Услада аутистам@Goro Camisaroja, тоже задался когда-то этим вопросом и пришел к выводу, что это обычные юзеры без всякой проверки ставят.На МАЛе все видно. Стоит кому-нибудь одному добавить тайтл в "похожее" и он тут отсвечивается. Причем там все рекомендованные лишь с одним голосом, то есть не верифицируемый рандом по сути дела. Если сам на МАЛ зареган, тоже попробуй что-нибудь добавить, типа Евы и
ли Титанов, или даже что-то удалить, как ту же Лейн.