Комментарий #11906415

masachika
@ShiroAlex, oujo - принцесса. Королева - joou. Титул есть титул, уже не раз в аниме встречал женщин, у которых титул король, а не королева (например Пекора в Slime Taoshite 300-nen). Если раньше Силдонию переводили как мальчика, то видимо это ошибка, вызванная тем, что в книге не было явного уточнения пола. Как видно, авторы аниме используют к Силдонии женское местоимение, так что не надо пугать меня и чувака выше трапами там, где их нет)

upd
В ранобе тоже используется местоимение 彼女 в отношении Силдонии.

Плюс она сама использует архаичное женское местоимение 妾

0 причин считать её мужиком, выглядит как девочка, говорит как девочка, автор пишет о ней как о девочке.
Ответы
ShiroAlex
ShiroAlex#
@masachika, Ладно, с этими доводами я могу признать, что ошибка пошла от перевода, потом уже распространилась по сайтам типа tvtropers и так далее.
Redington
Redington#
@ShiroAlex,
@masachika, tvtropes.org

что тут обманывают?

Попытался побеседовать с ИИ, он вроде склоняется что король был мужиком а дух видит себя девочкой....
Отот ваш перевод типа 100 пр что она фул баба?
Тут суть глубже может быть, не важно кем оно себя считает, важно какой род применялся к прошлому королю дух которого заточен в мече.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть