Комментарий #12644436

Asken
@Animator007, Так первые минуты ролика глянь. Там буквально заявление CEO КРАНЧЕЙ о том, что мы будем двигаться в сторону ИИ сабов и чётко описываются причины этому.

А я помню, как в переводе Дандадана все Окаруна перевели как Конспирун.
Хотя и на слух и в манге, даже на русском, написано Окарун. А конспирун это банальная игра слов с японского.
И о причинах догадаться не сложно, учитывая что эти люди не первый год работали в аниме-переводе и уж точно догадаются написать имя собственное как имя собственное а игру слов оставить за кадром, верно?
Ответы
Animator007
Animator007#
Там буквально заявление CEO КРАНЧЕЙ о том, что мы будем двигаться в сторону ИИ сабов и чётко описываются причины этому
Кто бы сомневался, что будут туда двигаться. Я конкретный пример привёл. А так, ИИ переводчику может только помочь.
Zdesь был Leo
Zdesь был Leo#
@Asken, так я не понял, как таки правильнее и удачнее, Окарун или Конспирун? Была ли эта игра слов задумана изначально?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть