@Katsuko_tyan, прям топлю? Я всего лишь сказал, что мне его работа нравится больше, чем 99% бездарей на фандабах. Смотрел я в фандабе аниме и не мало - оно режет уши и его неприятно слушать в моем случае. Ну и видишь ли - я действительно в детстве если и смотрел мультики, то они были в полном дубляже (я не смотрел 2х2 с закадровыми Наруто, Блич и т.д., т.к у меня в детстве не было этого канала). Я лишь видел Миядзаковские полнометражки, которые, как известно, всегда крутили дублированными. Прийдя к аниме в 2016 году я начинал с фандабов, которых было два с половиной калеки - естественно понимая, что не каждый побежит делать фулл дубляж на каждое аниме. Но позже наткнувшись на просмотр в сабах и опробовав их - я понял, что все же лучше для меня либо чистый японский голос без отрыжек бездарности поверх, либо уж полный дубляж от тех, кто уже давно работает и знает свое дело. А, ну и говоря про «тру экспириенс» - выучи японский и смотри вообще без всего - никакие буковки отвлекать не будут и никакие Вася и Маша не будут перекрывать великолепную работу сейю своим бубнежом и выдавливанием голоса, в попытках спародировать оригинальную работу
@hakugotu, чё серьёзно ? ну сорян у нас не дублировали фильмы,сериалы, мульты,как позже и аниме. думала везде так. так же быстрее и дешевле чем дублить.
16й да прям 2 калеки? калеки были в 12-13г , а после уже +- развитие пошло Банда когда откололась в 14м или 16м? не помню я. старая я уже
@Katsuko_tyan, прям топлю? Я всего лишь сказал, что мне его работа нравится больше, чем 99% бездарей на фандабах.Смотрел я в фандабе аниме и не мало - оно режет уши и его неприятно слушать в моем случае. Ну и видишь ли - я действительно в детстве если и смотрел мультики, то они были в полном дубляже (я не смотрел 2х2 с закадровыми Наруто, Блич и т.д., т.к у меня в детстве не было этого канала). Я лишь видел Миядзаковские полнометражки, которые, как известно, всегда крутили дублированными. Прийдя к аниме в 2016 году я начинал с фандабов, которых было два с половиной калеки - естественно понимая, что не каждый побежит делать фулл дубляж на каждое аниме. Но позже наткнувшись на просмотр в сабах и опробовав их - я понял, что все же лучше для меня либо чистый японский голос без отрыжек бездарности поверх, либо уж полный дубляж от тех, кто уже давно работает и знает свое дело.
А, ну и говоря про «тру экспириенс» - выучи японский и смотри вообще без всего - никакие буковки отвлекать не будут и никакие Вася и Маша не будут перекрывать великолепную работу сейю своим бубнежом и выдавливанием голоса, в попытках спародировать оригинальную работу
@Katsuko_tyan