Достаточно логичный шаг. Кунрей-сики в ущерб наиболее приближенному произношению был более логичен и последователен для изучения грамматики и изменения слов в японском. Однако МИДу всё равно приходилось использовать Хэпберна, а также Хэпберна без проблем использовали и в других министерствах. Единая система позволит как раз убрать противоречия.
К Поливанову эт ваще не относится. Наше "шЫ" и английское "shi" разные. И никакие Фуджи, Шынджуку, Шоджо и Шонены нам не нужны.
@valter52, нет. В японском правительстве и так большинство использовало Хэпберна, потому как раз таки большинству стало удобнее. Вдобавок и само произношение нек-рых слов изменилось.
@Leclerc32, ну да ну да это другое вы не понимаете ха-ха-ха ору с таких тейков. Но факт в том,что они не хотели принимать это а сейчас с лёгкостью сдались. Экспансия всегда идёт с культуры и языка. Также как было в средней Азии.
К Поливанову эт ваще не относится. Наше "шЫ" и английское "shi" разные. И никакие Фуджи, Шынджуку, Шоджо и Шонены нам не нужны.
@valter52, нет. В японском правительстве и так большинство использовало Хэпберна, потому как раз таки большинству стало удобнее. Вдобавок и само произношение нек-рых слов изменилось.@Alt.IR