Да, частично, поправил (upd: всё равно недоволен. со своим пониманием япа не могу до конца адаптировать и не очень нравиться переделанный вариант, но уже как есть).
@Barbaduk, всё, понял, о чём речь. Тогда логичнее/понятнее вместо "в ряду «а»" будет написать "из ряда «а»". Ещё как вариант: "Система «кунрэй-сики» основана на добавлении согласных к гласным из ряда «а» японского слогового алфавита «Годзюон»". Можно ещё добавить для пояснения, что там за парой исключений (которые, в общем-то, в Годзюон и не входят) все согласные в каждом ряду одинаковые, в отличие от.
Да, частично, поправил (upd: всё равно недоволен. со своим пониманием япа не могу до конца адаптировать и не очень нравиться переделанный вариант, но уже как есть).
@chugou