Комментарий #12786298

Норк Деддог
Ансабе ремкйка на Нетфликсе написали floozy, собвенно, что современный ансаб не может себе позволить?
Ну я просто в X читал, что англоязычные локализаторы вместо нормального перевода, любят пихать отсебятину.
Например такую
Или такую
А эта фраза может показаться им неполиткоретной.
Изменщица тут не сильно подходит как ни крути, как я и сказала Ранма себе навыдумывал всякого
1280x719
Ты хочешь сказать что авторам ремейка хватило яиц использовать/повторить сюжетный ход из 80?!
Ответы
Kolishzaka
Kolishzaka#
@Норк Деддог, ну я тебе показала как раз отсебятины от Viz.
Floozy слово подходящее, оно и переводится как распутная. Просто оно не такое грубое.
И да, хватило яиц как видишь:8):
Главный режиссер собственно уже не молодой и это на самом деле очень сильно играет ремейку на руку, так как те времена он застал лично. Ну и в самом аниме, напоминаю, не двухтысячные годы
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть