Комментарий #12984909

S John
обычно с английского языка на русский
Английская версия - Call of the Night (Зов ночи). Никак не оттуда.
Все это кто?
Например, я. Оригинал - よふかしのうた. うた - песня, の - частица отношения, よフかし - засиживаться допоздна. Хронотип засиживающиеся допоздна людей называют совами. "Песня сов" звучит немного коряво, "Песнь ночных сов" гораздо благозвучнее.
Ответы
尸尺丹句句
尸尺丹句句#
@S John, Yofukashi это не про хронотип, это не про сов и жаворонков. Так что песнь ночных сов звучит как название документалки из NatGeo. "Песнь ночных сов" какой-то орнитологический загородный вайб, полностью мимо того о чём тайтл.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть