Комментарий #2809772

вылаоэжыфдва
в топике Attack on Titan
@fadoo, Проверь , смотрел все переводы , везде бред полный . Самый четкий и правильный перевод ну и голоса ,Eladiel, Zendos.
Всех можешь проверять , всех даберов. Анидаб, Кансай...везде туфта, ну все остальные , ток Eladiel, Zendos.
Гиганты а не Титаны )
Ответы
fadoo
fadoo#
@stashenko, проверил.
Перевод еладиеля: живите. Не уходите.
Перевод анидаба: вы должны жить. Не оставляйте меня. При том, что перед этим в анидабе прозвучала фраза "какого хрена ты делаешь", а в еладиеле по-другому, скромнее.
bol
bol#
Проверь , смотрел все переводы , везде бред полный . Самый четкий и правильный перевод ну и голоса ,Eladiel, Zendos
Ну вообще то правильный перевод, где мамка именно им говорит уходить. Собственно как это и в манге было
И не просит их остаться, это всю логику сцены портит. Эрен хочет остаться, она же просит Ханеса забрать детей и бежать..
Чето явно корявый перевод этих Зендоса...
bol
bol#
@stashenko,
С чего ты решил, что правильный перевод где она просит их остаться хз
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть