@Vaxirenan, про иерографику и да и нет, в начале обучения не придется особо-то парится, но потом все равно нужно будет, ведь фамилии и проктически все слова взяты из "китайского" со своим прочтением тоесть один иероглиф один слог, но я так понимаю, что сами корейцы в сарших классах имено ханчу (иероглифы) и проходят, но вот почему они ее не используют в повседневной жизния я не знаю. И да про прочтение в корейском иероглифов оно вроде бы одинаковое ,но очень часто есть на одно прочтение несколько иероглифов поэтому часто в книгах ханчой (иероглифами) прописывают в каком смысле употребилось слово если из текста не ясно.
@Vaxirenan, про иерографику и да и нет, в начале обучения не придется особо-то парится, но потом все равно нужно будет, ведь фамилии и проктически все слова взяты из "китайского" со своим прочтением тоесть один иероглиф один слог, но я так понимаю, что сами корейцы в сарших классах имено ханчу (иероглифы) и проходят, но вот почему они ее не используют в повседневной жизния я не знаю. И да про прочтение в корейском иероглифов оно вроде бы одинаковое ,но очень часто есть на одно прочтение несколько иероглифов поэтому часто в книгах ханчой (иероглифами) прописывают в каком смысле употребилось слово если из текста не ясно.@Хасва Ёра