@Chudy, может для нового зрителя ещё не ставшего анимешником или вообще случайно зашедшего посмотреть и сойдёт, но для тех кто всегда слушал закадр или смотрел сабы это видение что какой то звукорежиссёр считает что японские сейю играют хуже отборного состава студии дубляжа и вообще эмоции у них поставлены "не правильно" звучит как полный бред. Автор всегда и всегда ЛУЧШЕ будет знать каким должно быть его творение.
@DarkWood, в американских фильмах не используют такой большой набор типажей голосов под характер героя как в аниме, ну это типа писклявый голос у моэ тян, поэтому в отличии от фандабберов которые не пытаются изобретать велосипед а просто в силу своих актёрских навыков пытаются повторить тембр и эмоции, некоторые же особо одарённые звукорежисёры считают своим долгом менять всё не имея на это прав...задача озвучки это озвучка на русский язык, а не менять сам фильм. Теперь мне понятно почему он спелся с Анкордом этот то же любит отсебятину.
@Blue cat, это называется адаптацией.@Blue cat