Я хотела чего-то еще внести, может похожего из той коллекции по Мастерписам, но потом время закончилось. Короче, вот чего накопала. Только торренты на предмет жизни не проверялись и ссылки на равки я не ставила. Есть одно "но" - если на ютубе/вконтакте сериал именуют русским названием, каким сами придумали, то найти его шансы стремятся к минимуму, таких не знаю... Если есть новая инфа - хочу её)
А еще помнишь, была надежда на полный ансаб Литтл вумен?
Он шел в комплекте с андабом по 2Гб на серию. Похоже, отбой( Тот переводчик с няшки написал, что в этом релизе очень много говорят, больше, чем в япе. Я скачала серию, вытянула из нее ансаб и сверила с сабом переводчика. Там таки что-то не то. И много вставок типа "грохот пушек", "звон" и т.п. Наверно, для своего рынка как обычно было что-то дописано-переписано в диалогах, а ансаб к андабу - для плохослышаших (иначе не знаю, зачем он в релизе без японской звуковой дорожки). Так что придется ждать героя с няшки...
@Kyasubaru, предлагаю внести в список все 26 id Театра, а в условия получения - количество, сколько там, 19 как-то переведенных. А не id переведенных в список. Ну может переведут когда, чтоб потом ручную со списком не морочиться.
Уши в кровь от такого рудаба. Вот на Ромео была приличная одноголоска, хоть и женская. За неимением саб, вполне приятно провела за просмотром время даже с ней.
Есть одно "но" - если на ютубе/вконтакте сериал именуют русским названием, каким сами придумали, то найти его шансы стремятся к минимуму, таких не знаю... Если есть новая инфа - хочу её)
А еще помнишь, была надежда на полный ансаб Литтл вумен?
@Kyasubaru, предлагаю внести в список все 26 id Театра, а в условия получения - количество, сколько там, 19 как-то переведенных. А не id переведенных в список. Ну может переведут когда, чтоб потом ручную со списком не морочиться.@null_nickname,@(Alona)