вот тебе пример, как англоговорящий блоггер произносит слово isekai как исекай, а не айсекай (на 0:06)
Нууу - звучание, такое дело, вспомните ещё Поливанова/Хэпберна. Потому - имена-фамилии-названия и стараюсь давать на английском, что-бы не было всего этого спора на пустом месте. А так то да - достаточно выбрать isekai и японский в гуглепереводчике и послушать звучание )
@Xarlamov, вот тебе пример, как англоговорящий блоггер произносит слово isekai как исекай, а не айсекай (на 0:06)и еще пример (на 0:32)
@Xarlamov