@m4ks1l, может подростковый бунд, типа "всеми признано, а мне больше токио гуль нраица и титосы, там кровькишки - все по-взрослому" или ченить такое. времена меняются, меняется мода и предпочтения аудитории.
@Tri Olom, для меня "Токио гуль" (манга), действительно лучше алхимика. а насчет титосов, они в онгоинге, так что не понятно: куда ведет нас Исаяма? Либо тотальный слив, либо гениальная развязка Я это к тому, что "токио гуль" и "титосы", действительно могу быть лучше - для некоторых людей и дело не в плохом вкусе и тп. А алхимик может не нравится и это не просто хейт в сторону популярного, а просто ИМХО человека, подкрепленное его рассуждениями
ой, там много всего интересного и важного упускается в русском переводе, в угоду тупым шутейкам. поэтому советую читать на англе, и конечно читать комментарии к главам артура twitter.com/newworldartur. он делает очень подробный анализ и подмечает почти все мельчйшие детали.
я в англе только винланд читаю, а Ван пис слишком долго в англе читать. Мб, когда до онга дойду перейду. (на твиттер подписался )
в прямом не знаю, как сейчас, но раньше главы переводились командой верта с ванпи.сру, тот сайт типа самое обширное ру-коммюнити ван писа, но если судить по тому, что они пишут, то они скорее хейтеры, а не фанаты. сейчас не знаю, как обстоит дело, но если что-то и поменялось, то не особо - все эти перлы в виде "зои", "йолы", "тортленда" и прочей чуши собачьей уже говорит само за себя
хз, мне без разницы Дзо или Зоя +щас в основном переводят эти челы "Grand Line Pirates", но последние главы, которые я читал, переводили ванписру (спидперевод) и этот херак как раз из их перевода. Вообще, лучший ру перевод ванписа в
@m4ks1l,может подростковый бунд, типа "всеми признано, а мне больше токио гуль нраица и титосы, там кровькишки - все по-взрослому" или ченить такое.
времена меняются, меняется мода и предпочтения аудитории.
@MeleesfrosisW,@MeleesfrosisW