Тем не менее, такие примеры есть. Дикая планета (Alt Graph), Странники (Alt Graph), У меня мало друзей (XL Media), Берсерк (XL Media), Made in Abyss (Реанимедия), Ёцуба (Палма Пресс, которые хоть и бросили переводить мангу, но тем не менее она до сих пор заблочена и на mangalib в том числе).
И все примеры с рида, там всё удаляют и им всё равно. Но я не поленился и проверил все эти примеры, сделал сравнение с англоязычным переводом. Нашёл все рус переводы удалённые с рида(не скажу как), относительно английского все идут почти вровень, кроме У меня мало друзей (XL Media), походу брошена переводчиками и их сайта уже не существует, тем не менее остатки перевода всё ещё живут в другом месте хоть и анлейт ушёл уже далеко вперёд. Made in Abyss (Реанимедия) хорошо зачистили, но я нашёл полную коллекцию глав. Мне конечно не известно кто из переводчиков продолжит перевод и далее, но как есть сейчас.
Во-первых, никто никому не запрещает и не может запретить переводить то, что не принадлежит нашим издательствам.
Читателям манги от этого ни жарко ни холодно. Важен лишь факт вашего ухода с перевода целевой манги. Совсем другое дело когда вас выкидывают с агрегатора и вы начинаете выкладывать в другом месте, вот это вызывает уважение и переход в то месте где выкладываете. Мангачан хоть и не лучший агрегатор но там хоть администрация относительно лицензии не отбитая на голову. Как минимум я там находил всё что удалили с рида по требованию лицушников и РКН. Есть и другие места, это просто как пример.
Просто указывает на то что переводчик не горит за свой перевод и ему не охото вести войнушку с Истари, все мы знаем какие они. Легче просто уйти на другой тайтл. Как ранее и сказал есть переводчики которым не всё равно на свой перевод, повторяясь снова скажу про Kobayashi-san Chi no Maid DragonДракон-горничная госпожи Кобаяси
Если ты знаешь о том, где найти удалённые переводы, то к чему вообще были все эти крики про "ИСТРЕБЛЯЮТ ПЕРЕВОДЧИКОВПЕРЕВОДЫ!"? Естественно, интернет помнит всё, да и торренты никто не отменял.
администрация мангачана относительно лицензии не отбитая на голову
То есть все, кто выполняют законные требования и уважают труд авторов и их желание заработать на своём творчестве, - отбитые на голову? Великолепно. И да, мангачан тоже удаляет мангу по требованию правообладателей. Просто мангачан - небольшой сайт относительно тех же ридманги и мангалиба, и большинству издателей просто на него плевать.
Просто указывает на то что переводчик не горит за свой перевод
Среди сканлейтеров НЕТ таких переводчиков, которым было бы плевать на свой перевод. Это не работа, а хобби. И если бы не было энтузиазма, то есть если бы переводчики не "горели", то переводить мангу и вебкомиксы никто бы из нас и не стал. Ну и кстати. Зачем ты додумываешь какие-то левые факты и по сути клевещешь на переводчиков неверленда? Прочитай их статью. Те, кто не горит за свой перевод не стали бы так париться и биться за мангу. И ушли они не потому что "не горели", а потому что: Вот эта позиция действительно вызывает уважение.
Мне конечно не известно кто из переводчиков продолжит перевод и далее, но как есть сейчас.
Как ранее и сказал есть переводчики которым не всё равно на свой перевод, повторяясь снова скажу про Kobayashi-san Chi no Maid DragonДракон-горничная госпожи Кобаяси
переводчиковпереводов нет и быть не может@Говнарь-кун,@w45ya