Комментарий #5903893

Evamoon
@Xarlamov, на английском, кстати, больше похоже на русский вариант, вроде бы.
более внешний что-ли
Да, тогда можно скрыть второе значение названия до поры, до времени. Есть в этом плюс данного названия. Типа в начале ты читаешь название и думаешь, что гг будет одинок, а потом в процессе чтения понимаешь, что имелось в виду другое.
Ответы
Xarlamov
Xarlamov#
на английском, кстати, больше похоже на русский вариант, вроде бы
Если напрямую перевести Соло левелинг, получится что-то вида Рiвень наодинцi )
Но это, хорошо владеющие языком могут точно сказать.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть