Комментарий #6512896

Akela Firché
@Moppa,
А что намного-то?
есть видосик об этом, но он на англе. а пересматривать его, чтобы объяснить тебе "по-нашенски" я не буду, соре.
спойлер
youtube

Тупо не знал как это произносится, наверное.
даже если не знаешь какое-то слово, всё равно можно как-то его произнести из-за некоторых сложившихся правил. вот если это фамилия какая-то или имя неанглийское - то да, скорее всего набор букв.
Это я к тому, что у вас сейчас разве не так?
как "не так"? следующая часть твоего сообщения не откликается ни с предыдущей, ни с процитированным.
Ответы
Moppa
Moppa#
@Akela Firché, Ладно, давай на примерах. Вот есть слово "мандавошка", как оно по-вашенски? Ринус нас бы поправил, сказав, что правильно "лобковая вошь". Сдается мне, что словосочетание "вошь лобковая" ты худо-бедно сможешь мне перевести, а вот "мандавошку" - едва ли... хочешь сказать, что это жаргонизм и не обязательно ваши жаргонизмы должны быть калькой с наших? Ну ладно, пусть так.
Тогда другой пример: как по-вашему "Змей Горыныч"? Герой русских народных сказок. Да и украинских, наверняка, тоже.
Moppa
Moppa#
@Akela Firché, Кстати да, напомни, какого цвета у тебя глаза? Про шевелюру свою ты тут писала уже, да удалила потом. От стыда подальше, так надо понимать.

перехода на личности в тред
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть