@Kurono_Kei, класс, полнейший ответ, спасибо. Я как раз ещё задумался о том, что в одной серии они пропустили вставку с уставом, а затем сразу перешли к 26 пункту - а тут и на это ответ. Про 二十に (а не 二十二) - да, ошибся, потому что на слух пытался воспринять. Если бы не поленился и заглянул в японские сабы, то тоже понял бы, в чем дело. P.S. а, не, я бы не нашёл сабы. На единственном известном мне сайте нет сабов на 2ova
@Юсуф Абибулаев, Нет проблем. Я сам писал текст на слух, т.к. японских субтитров и не делали на ОВАшки, ну или я не знаю об их существовании. Тут вся суть в построении предложения, после числительного идет послеслог для обозначения падежа, в данном случае дательного. Это тоже самое что после существительного или местоимения идут послеслоги указания: Kimi wa, Watashi ni и т.д. Если переводить дословно предложение, то получается: "Торопиться (Asete) в (ni) Двадцать (nijuu) Пропуск (hame) Не нужно (nakutte ii yo)".
@Kurono_Kei, класс, полнейший ответ, спасибо. Я как раз ещё задумался о том, что в одной серии они пропустили вставку с уставом, а затем сразу перешли к 26 пункту - а тут и на это ответ.Про 二十に (а не 二十二) - да, ошибся, потому что на слух пытался воспринять. Если бы не поленился и заглянул в японские сабы, то тоже понял бы, в чем дело.
P.S. а, не, я бы не нашёл сабы. На единственном известном мне сайте нет сабов на 2ova
@Kurono_Kei