Комментарий #7160122

Корм воронам
@ReaPeR_Sou1, не знаю. русаба, видимо, нет. но раз есть русская озвучка, то, по всей видимости, где-то есть ансаб. как-то слабо верится что у нас кто-то может напрямую с китайского перевод делать. хотя, если есть китайский софтсаб и мало-мальское знание языка, то почему бы и нет.
Ответы
Psychomorphosis
Psychomorphosis#
раз есть русская озвучка, то, по всей видимости, где-то есть ансаб
Ты явно не интересовался вопросом. У подавляющего большинства китайских тайтлов нет никакого ансаба, зато хватает более-менее крупных русскоязычных команд, которые оперативно озвучивают (именно озвучивают, субтитры - редкость). Те же Anistar выкладывают свежие эпизоды чуть ли не через пару часов после выхода. Да даже японские тайтлы озвучивают по китайским рипам с китайскими же субтитрами, потому что они в сети появляются быстрее. Качество, конечно, соответствующее.
Ну и, я надеюсь, Wu Liuqi Zhi Xuanwu Guo Pian, как и предыдущие сезоны, в итоге лицензирует Netflix. Не знаю, что говорят им циферки, но на Западе сериал приняли очень тепло.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть