в общем, если интересно. Так выглядят эти спорные звуки в МФА (а справа - Поливанов).
Мфа ровно таким значком (ɕ) предлагает обозначать и наше щ. Но, к сожалению, универсальных вещей нет, это все равно некое обобщение и приближение. В любом случае, как я уже говорил, нет разницы особой, как это записывать, смысл в том, чтобы было единообразно.
@Slepoj, согласна. Всё-таки запись априори не отображает звучание, а нужна, по сути, для стандартизации языка. И вообще, все анимешники уже давно должны научиться по-японски звуки произносить
В любом случае, как я уже говорил, нет разницы особой, как это записывать, смысл в том, чтобы было единообразно.
@Kuroyami Tes,@flyoffly