Так в этом и суть, Нагаторо именно с оттенком сарказма его использует, по этому именно конкретно в Нагаторо он(перевод) и уместен. А так, я же прямо там и сказал, что он(перевод семпая) не всегда уместен
@pro100rno, Нагатора да, но они и в других тайтлах это используют! А если потом Нагаторо станет использовать это без сарказма? Я на позиции стою что семпай и саны это как мадам и дон пусть будут!
@Полезный Мусор