Комментарий #7580902

Polycarpez
@Kitsune74, а откуда у тебя вообще уверенность в том, что ты все правильно понял, если из аргументов у тебя "Ну я вот половину слов знаю, другую половину мне малограмотные фансабберы предоставили, но я точно уверен, что смысл я понял на все 100"?
Я, так-то, со стороны баррикад против фансаба, если ты не заметил. Так что, если что - мне глубоко насрать, что там они делают и как переводят, все равно - ниже среднего по качеству. И если они вдруг озвучат-переведут с русским школьным жаргоном пятиклассников - они сильно хуже, чем уже есть, не станут. Да и были такие уже у них "эксперименты", Чего стоит только анидабовская озвучка (ну, я фандаб-саб в одну кучу кидаю, если что) Осомацу.
Ответы
Kitsune74
Kitsune74#
@Polycarpez, ну так ты ещё про контекст не забывай. ХЗ как в других языках, но в японском у отдельного предложения, вырванного из контекста, зачастую может быть дохрена вариантов перевода (кстати, часто криворукие сабберы на этом и палятся как раз). Когда это всё идёт в связном потоке и в сопровождении визуала – ситуация несколько меняется.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть