Комментарий #7581747

flyoffly
@SmokyWerewolf, Кстати ещё один вопрос переводов.Они это же не совсем демоны... Впрочем само слово демоны пострадала от перевода, демоны это просто нищевые божества, ну при переводе с латыни. Славяне превратили его в Бесов, а европейцы в Дьяволов . Ну демоны никогда не являлись аналогом бесов и дьяволов. Демоны это именно что-то между духов и богов и они вполнее могут быть положительными
Ответы
asdfasdf
asdfasdf#
@flyoffly, но в словаре же написано демоны, а значит надо переводить дословно, ага бгг :evil:
SmokyWerewolf
SmokyWerewolf#
Они это же не совсем демоны...
ну да, но так было проще сказать. В примере с Ёцуги я совсем не против перевода "братец-демон", а вся эта градация между они, ёму, ёкаями имеет место только когда это основная тема, как в том же Нацумэ
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть